Traducción creativa - Transcreación

¿Puede una máquina expresar el tono o la emoción de un texto?

Yo creo que no. Tampoco lo puede hacer cualquier profesional.

Me encargo de adaptar el mensaje y la cultura de origen a otro idioma, prestando una especial atención a la emoción, para así garantizar que las sensaciones y el resultado final sean los mismos que en el texto original.

Cada proyecto es diferente. No es lo mismo traducir un contrato, que un texto creativo, publicitario o comercial. En este tipo de contenido, a veces hay que añadir o quitar alguna palabra o reescribir un eslogan para alcanzar el impacto deseado. Yo te ofrezco ese servicio profesional y personalizado.

Si lo que necesitas son palabras que van más allá...

La traducción creativa es perfecta para proyectos con «alma» que necesitan algo más que simples palabras.

¿Quieres saber más?

Información Básica sobre Protección de Datos:

Responsable: Myriad Language Services S.L.

Finalidad de la recogida y tratamiento de los datos personales: gestionar la solicitud que realizas en este formulario de contacto.

Derechos: Podrás ejercer tus derechos de acceso, rectificación, limitación y suprimir los datos en info@miriamazzi.com, así como el derecho a presentar una reclamación ante una autoridad de control.

Información adicional: En https://miriamazzi.com/politicadeprivacidad de miriamazzi.com encontrarás información adicional sobre la recopilación y el uso de su información personal, incluida información sobre acceso, conservación, rectificación, eliminación, seguridad, y otros temas.